地中海海难,115人遇难、苹果以10亿美元收购英特尔智能手机调制解调器业务...

115 feared dead after worst Mediterranean shipwreck of year
地中海海难,115人遇难

TRIPOLI/GENEVA (Reuters) — About 115 people are missing and feared to have drowned and another 134 were rescued by Libyan coast guards and local fishermen after a wooden boat carrying migrants capsized off Libya, a Libyan Navy official said on Thursday.

TRIPOLI/GENEVA(路透社)——一名利比亚海军官员周四表示,一艘载有移民的木船在利比亚海域倾覆,大约115人失踪,担心已经淹死,另有134人被利比亚海岸警卫队和当地渔民救起。

Earlier, the U.N. refugee agency UNHCR said that up to 150 people were feared dead.

早些时候,联合国难民事务高级专员公署表示,恐怕有150人已经死亡。

THE JAPAN NEWS 原文传送门


Fugitives likely still in Gillam, Man., area, RCMP says
加拿大皇家骑警称逃犯可能仍在 Man. 吉勒姆地区

The RCMP say they believe the two young men who are suspects in the homicides of a tourist couple in British Columbia, and who have been charged in a third, are still hiding in the rugged wilderness of northern Manitoba.

加拿大皇家骑警表示,他们相信这两名涉嫌杀害不列颠哥伦比亚省一对旅游夫妇的年轻男子仍然藏身于马尼托巴北部崎岖的荒野之中。

Police said Thursday there have been two confirmed sightings near Gillam, about 750 kilometres northeast of Winnipeg, of Kam McLeod, 19, and Bryer Schmegelsky, 18.

警方周四表示,在距离温尼伯东北约750公里的吉勒姆附近,19岁的 Kam McLeod 和18岁的 Bryer Schmegelsky 分别出现了两次目击报告。

In addition, the RCMP said there have been no reports of stolen vehicles in the area, leading them to believe McLeod and Schmegelsky are holed up in the dense, swampy terrain.

此外,加拿大皇家骑警表示,该地区还没有失窃车辆的报告,这使他们相信麦克劳德和施梅格尔斯基躲藏在密集的沼泽地带。

CBC 原文传送门


Breast implant recalled after link to more rare cancer cases
更多罕见癌症病例与乳房植入物有关

WASHINGTON--Breast implant maker Allergan Inc. issued a worldwide recall Wednesday for certain textured models after regulators alerted the company to a heightened cancer risk with the devices.

华盛顿——美国乳房植入物制造商艾尔健公司(Allergan inc.)周三在全球范围内召回了某些变形型号的产品,此前监管机构警告该公司,这些产品可能会增加患。

The U.S. Food and Drug Administration said it called for the removal after new information showed Allergan's Biocell breast implants with a textured surface were tied to the vast majority of cases of a rare form of lymphoma. The move follows similar action in France, Australia, Canada and other nations.

美国食品和药物管理局表示,新的信息显示绝大多数罕见的淋巴瘤病例都与艾尔健公司的生物细胞乳房植入物有关。此前,法国、澳大利亚、加拿大和其他国家也采取了类似行动。

The FDA is not recommending women with the implants have them removed because the cancer is so rare, but say they should check with their doctor if they have symptoms, which include pain and swelling.

美国食品药品监督管理局并不建议做过隆胸手术的女性移除隆胸物,因为这种癌症非常罕见,但是他们说如果她们有包括疼痛和肿胀在内的症状,她们应该向医生咨询。

Biocell implants feature a textured surface designed to prevent slippage and to minimize scar tissue. Those models account for just 5 percent of the U.S. market. The vast majority of breast implants used in the U.S. have a smooth surface.

生物细胞植入物具有防止滑移和减少疤痕组织的纹理表面设计。这些型号只占美国市场的5% 。美国使用的绝大多数隆胸植入物都有光滑的表面。

ASAHI 原文传送门


Apple to Acquire Majority of Intel Smartphone-Modem Business for $1 Billion
苹果以10亿美元收购英特尔智能手机调制解调器业务

Apple (AAPL - Get Report) agreed to acquire the majority of Intel's (INTC - Get Report) smartphone modem business in a $1 billion transaction, the companies said in a statement on Thursday after the close.

苹果(AAPL-Get Report)同意以10亿美元的价格收购英特尔(Intel)智能手机调制解调器业务的大部分,两家公司在周四收盘后发表声明称。

Shares of Intel, which also reported positive Q2 earnings after the close, were rising 5.6% to $55.08 in after-hours trading on Thursday while Apple shares were little changed at $207.13. The Wall Street Journal first reported on the impending deal between the two tech giants earlier this week.

英特尔(Intel)股价周四盘后上涨5.6% ,至55.08美元,收盘后公布第二季度财报,苹果股价基本持平,报207.13美元。本周早些时候,《华尔街日报》首先报道了这两家科技巨头即将达成的交易。

According to the statement, some 2,200 Intel employees will join the Cupertino, Calif., tech company, along with the acquisition of intellectual property, equipment and leases.

根据声明,大约2200名英特尔员工将加入这家位于加州库比蒂诺的科技公司,同时获得知识产权、设备和租赁权。

THE STREET 原文传送门


'Game of Thrones' Creators Narrow Overall Deal Suitors to Netflix, Amazon and Disney
《权力的游戏》主创将收购者缩小到 Netflix、亚马逊和迪斯尼

David Benioff and Dan Weiss are plotting their departure from HBO, their home for a decade, as they seek a sprawling pact that may include film and TV.

大卫·贝尼奥夫和丹·维斯正在筹划离开他们的家乡 HBO 十年,因为他们正在寻求一个可能包括电影和电视的庞大协议。

Game of Thrones creators David Benioff and Dan Weiss' time at HBO will soon be coming to a close.

《权力的游戏》的主创大卫·贝尼奥夫和丹·维斯在 HBO 的时间很快就要结束了。

The duo, who created and served as showrunners on the premium cable network's megahit, are inching closer to a new overall deal elsewhere as they continue to take meetings across town and narrow the field for their new home. Sources say Benioff and Weiss have had meetings for a sizable overall deal with Amazon Studios, Netflix and, more recently, Disney/FX. Representatives for all media companies declined comment, as a deal is far from done.

这对搭档创造并担任了该付费有线电视网络的制片人,随着他们继续在城市各处召开会议并缩小新家的范围,他们距离在其他地方达成新的整体协议又近了一步。 消息人士称,贝尼奥夫和威斯已经与亚马逊工作室(Amazon Studios)、 Netflix 以及最近的迪斯尼 / fx 进行了大规模交易。 所有媒体公司的代表都拒绝置评,因为交易还远远没有完成。

HOLLYWOOD 原文传送门

小井

继续阅读此作者的更多文章