What's new on 2019 / 06 / 18 ? 埃及前总统穆罕默德·穆尔西在法庭上死亡、二十国集团携手应对海洋塑胶污染......

Egypt's Former President Mohammed Morsi Dies in Court During Trial
埃及前总统穆罕默德·穆尔西在法庭上死亡

(CAIRO) — Egypt’s former president, Mohammed Morsi, the Muslim Brotherhood leader who rose to office in the country’s first free elections in 2012 and was ousted a year later by the military, collapsed in court during a trial and died Monday, state TV and his family said.

埃及国家电视台及其家人称,埃及前总统穆罕默德·穆尔西(Mohammed Morsi)在法庭上崩溃,于周一去世。穆尔西是穆斯林兄弟会领导人,2012年在该国首次自由选举中上台,一年后被军方赶下台。

The 67-year-old Morsi had just addressed the court, speaking from the glass cage he is kept in during sessions and warning that he had “many secrets” he could reveal, a judicial official said. A few minutes afterward, he collapsed in the cage, the official said, speaking on condition of anonymity because he was not authorized to talk to the press. In his final comments, he continued to insist he was Egypt’s legitimate president, demanding a special tribunal, one of his defense lawyers, Kamel Madour told the Associated Press. State TV said Morsi died before he could be taken to the hospital.

一名司法官员表示,67岁的穆尔西刚刚在法庭上发表了讲话,他在开庭期间被关在一个玻璃笼子里,并警告说,他有"许多秘密"可以透露。几分钟后,他在笼子里晕倒了,这位官员说,因为他没有被授权与媒体交谈,所以他不愿透露姓名。 他的辩护律师之一卡迈勒·马杜尔(Kamel Madour)告诉美联社(Associated Press) ,在最后的评论中,他继续坚称自己是埃及的合法总统,要求设立特别法庭。国家电视台说,穆尔西在被送往医院之前就去世了。

The Brotherhood accused the government of “assassinating” Morsi through years of poor prison conditions during which he was often kept in solitary and barred from visits. Egypt’s chief prosecutor said a team of forensic experts would examine Morsi’s body to determine the cause of his death.

穆兄会指责政府通过多年恶劣的监狱条件"暗杀"了穆尔西,在此期间,穆尔西经常被单独关押,并被禁止探视。埃及首席检察官表示,一组法医专家将检查穆尔西的尸体,以确定他的死因。

TIME 原文传送门


Several people shot near Toronto Raptors rally, police say
警方称,数人在 Toronto Raptors 集会附近遭到枪击

At least four people were shot near a rally celebrating the Toronto Raptors' NBA championship Monday, Toronto police confirmed to CBS News. None of the injuries are considered life-threatening. Three people were arrested in connection with the shooting, and two firearms have been recovered, police spokesman David Hopkinson told CBS News.

多伦多警方向哥伦比亚广播公司证实,星期一,至少有四人在庆祝多伦多猛龙队 NBA 总冠军的集会上被枪杀。 没有一处伤口被认为是致命的。警方发言人大卫·霍普金森告诉哥伦比亚广播公司新闻,三名与枪击案有关的人被逮捕,两支枪支已经被缴获。

The Raptors' celebration was briefly suspended in the commotion. Police were investigating the incident, which occurred around 3:45 p.m. as one of the Raptors' owners was giving a speech.

猛龙队的庆祝活动在骚乱中暂时停止了。警方正在调查这起事件,事件发生在下午3点45分左右,当时猛龙队的一位成员正在发表演讲。

Those on stage at the time included politicians like Canadian Prime Minister Justin Trudeau and Toronto Mayor John Tory, none of whom were injured. An estimated 1.5 million people attended the parade and ceremony.

当时在场的包括加拿大总理贾斯汀·特鲁多和多伦多市长约翰·托里等政治人物,没有人受伤。估计有150万人参加了阅兵和典礼。

BBC 原文传送门


Youth vaping an 'epidemic,' Ottawa Public Health says
渥太华公共卫生部说,年轻人吸电子烟成为"流行病"

Ottawa Public Health (OPH) is growing increasingly concerned about the burgeoning epidemic of vaping among youth, and is calling on Health Canada to clamp down on an industry that appears to be targeting its products at young people.

渥太华公共卫生越来越关注青少年吸电子烟的问题,并呼吁加拿大卫生部取缔这个似乎以年轻人为产品目标的行业。

"You've got a product that is tasting like cherries and root beer and strawberries being sold, and youth are picking it up," said Marino Francispillai, the health unit's program manager for school and community mental health and wellness.

卫生部门负责学校和社区精神健康和保健的项目经理马里诺 · 弗朗西斯皮莱(Marino Francispillai)说,"销售的产品尝起来像樱桃、根汁汽水和草莓,年轻人正在品尝。"。

According to a youth vaping study conducted by OPH, 23 per cent of high school students in Ottawa have tried e-cigarettes, while 48 per cent mistakenly believe that even regular vaping doesn't pose a health a risk.

根据 OPH 进行的一项青少年吸电子烟研究,渥太华23% 的高中生尝试过电子烟,而48% 的学生错误地认为,即使经常吸电子烟也不会对健康构成威胁。

By comparison, only six per cent of high school students have smoked a cigarette in the last 12 months, OPH found.

相比之下,OPH 发现,只有6% 的高中生在过去12个月内吸过烟。

CBC 原文传送门


G-20 countries band together to fight marine plastic pollution
二十国集团携手应对海洋塑胶污染

KARUIZAWA, Nagano Prefecture--With the world's oceans under threat of plastic pollution, energy and environment ministers of the Group of 20 countries have agreed to set up a framework to report and share measures to reduce marine plastic waste.

KARUIZAWA,长野县---- 随着全球海洋受到塑料污染的威胁,20国集团的能源和环境部长们已经同意建立一个框架来报告和分享减少海洋塑料废物的措施。

The ministers adopted a joint statement, including the agreement, at the close of their two-day meeting here on June 16.

6月16日,两国部长在为期两天的会议结束时通过了包括协议在内的联合声明。

Under the framework, member countries will periodically report their measures to decrease the volume of marine plastic waste, including recycling and collection, and share information on those efforts.

在该框架下,成员国将定期报告其减少海洋塑料废物量的措施,包括回收和收集,并分享这些努力的信息。

They will also support development of technologies to measure and monitor current levels of plastic pollution in the ocean and influences caused by it.

它们还将支持开发技术,以测量和监测目前海洋中的塑料污染水平及其造成的影响。

The member countries will hold the first meeting for information sharing by the end of November when Japan’s presidency over the G-20 expires.

成员国将在11月底日本担任20国集团轮值主席国期满前举行第一次信息共享会议。

ASAHI 原文传送门


Boeing records zero new plane orders as Paris Air Show starts slow
巴黎航展开幕缓慢,波音公司新飞机订单为零

On day one of the show, Boeing did not announce a single new order for any of its airplanes, while Airbus recorded orders and options for 123 planes, according to the aviation consulting firm IBA.iQ.

根据航空咨询公司IBA.iQ的说法,在展会的第一天,波音公司没有公布任何一架飞机的新订单,而空客公司则记录了123架飞机的订单和选项。

Boeing CEO Dennis Muilenburg admitted to CNBC that this air show would not be about orders, but instead be an opportunity for his company to reassure customers and suppliers that Boeing is making progress getting the grounded 737 Max back in the air.

波音公司首席执行官丹尼斯·米伦伯格向 CNBC 承认,这次航展不是为了订单,而是为公司提供一个机会,让客户和供应商放心,波音公司正在取得进展,让停飞的737 Max 重新起飞

SKYSPORTS 原文传送门

小井

继续阅读此作者的更多文章