What's new on 2019 / 06 /21? 印度水危机加剧、博茨瓦纳成百上千的秃鹫中毒、谷歌不再生产平板电脑...

More than 500 arrested after protests and clashes as India water crisis worsens
印度水危机加剧,抗议和冲突引发500多人被捕

Millions of people are running out of usable water in the southern Indian city of Chennai, which is experiencing major droughts and a rapidly worsening water crisis.

在印度南部城市金奈,数百万人的可用水资源正在枯竭,这里正在经历严重的干旱和迅速恶化的水资源危机。

At least 550 people were arrested Wednesday in the city of Coimbatore for protesting with empty water containers in front of the municipal government's headquarters, accusing officials of negligence and mismanagement. Meanwhile, four reservoirs that supply Chennai, the state capital and India's sixth largest city, have run nearly dry.

星期三,至少550人在哥印拜陀市政府总部门前抗议,指责官员玩忽职守和管理不善,被逮捕。 与此同时,为印度第六大城市金奈供水的4座水库已接近枯竭。

CNN 原文传送门


Hundreds of vultures poisoned in Botswana
成百上千的秃鹫在博茨瓦纳中毒

More than 500 vultures and two tawny eagles have been poisoned in Botswana after coming into contact with three elephant carcasses that were laced with a poisonous chemical, the government there has said in a statement.

博茨瓦纳政府在一份声明中表示,超过500只秃鹫和两只黄褐鹰在接触了三具掺有有毒化学物质的大象尸体后中毒。

The creatures died at a site in the north of the country and the authorities are trying to decontaminate the area.

这些生物死于该国北部的一个地区,当局正在努力净化该地区。

The statement does not go into details as to why this may have happened, but AFP news agency reports that poachers are known to deliberately target vultures. It says that vultures are used by park rangers to help track illegal poaching, therefore getting rid of the birds means that they are less likely to be found.

这份声明没有详细说明为什么会发生这种情况,但据法新社报道,偷猎者是故意以秃鹫为目标的。 报告说,公园管理员使用秃鹫来帮助追踪非法偷猎,因此除掉这些鸟意味着他们被发现的可能性降低。

BBC 原文传送门


South African youth joblessness called a 'national crisis'
南非青年失业被称为"国家危机"

In his first state of the nation address since the ANC won May's general election in South Africa, President Cyril Ramaphosa described the youth unemployment rate of 50% as a national crisis.

南非总统西里尔 · 拉马福萨在5月南非大选胜出后的首次国情咨文演讲中,将50% 的年轻人失业率描述为一场国家危机。

He pledged to create two million jobs for young people over the next decade.

他承诺在未来十年为年轻人创造200万个就业机会。

He listed economic growth, job creation as well as improving education and health as the country's top priorities.

他将经济增长、创造就业机会以及改善教育和健康列为国家的首要任务。

He also promised to support the country’s struggling electricity utility Eskom.

他还承诺支持该国举步维艰的电力公司 Eskom。

But Mr Ramaphosa dared the country to dream.

拉马福萨先生敢于让这个国家梦想。

He said he wants to build a bullet train and like China construct a new smart city.

他说他想建造一列子弹头列车,像中国一样建造一个新的智能城市。

The leader of the opposition Mmusi Maimane reacted by saying that the president wants us to dream but when he wakes up he will realise that we live in a nightmare.

反对党领袖 Mmusi Maimane 回应说,总统希望我们做梦,但当他醒来时,他会意识到我们生活在一个噩梦中。

BBC 原文传送门


Google says it’s done making tablets and cancels two unreleased products
谷歌表示已经不再生产平板电脑,并取消了两款未发布的产品

Google will not be launching a sequel to last year’s Pixel Slate tablet, according to Business Insider and Computer World, and will instead focus its Chrome OS hardware efforts on traditional laptop devices like the Pixelbook. “For Google’s first-party hardware efforts, we’ll be focusing on Chrome OS laptops and will continue to support Pixel Slate,” a spokesperson told Business Insider.

根据商业内幕和计算机世界,谷歌不会推出去年的 Pixel Slate 平板电脑的续集,而是将其 Chrome OS 硬件的努力集中在传统的笔记本电脑设备,如 Pixelbook。 一位发言人告诉商业内幕新闻:"对于谷歌的第一方硬件,我们将专注于 Chrome OS 笔记本电脑,并将继续支持 Pixel Slate。"。

Translation: you can expect the Slate to continue to receive software and security updates for several years to come — but there won’t be a Pixel Slate 2. Rick Osterloh, who leads Google’s hardware business, confirmed as much on Twitter on Thursday afternoon.

翻译过来就是: 你可以期待 Slate 在未来几年内继续接收软件和安全更新,但是不会有 Pixel Slate 2。 谷歌硬件业务负责人里克•奥斯特洛(Rick Osterloh)周四下午在 Twitter 上证实了这一点。

THE VERGE 原文传送门


Apple recalls older generation 15-inch MacBook Pro over fire risk
由于电池起火风险,苹果召回老一代15英寸 MacBook Pro 笔记本电脑

Apple is recalling some older-generation 15-inch MacBook Pros over batteries that could catch fire, the company announced Thursday.

苹果公司周四宣布,由于电池可能起火,苹果正在召回一些老一代的15英寸 MacBook pro。

The voluntary recall, which is for 15-inch Pros sold between September 2015 and February 2017, appears to be limited to the older generation of the MacBook Pro, not the recent models that have USB-C or a Touch Bar.

这次自愿召回针对的是2015年9月至2017年2月期间销售的15英寸 Pro 笔记本电脑,似乎仅限于老一代的 MacBook Pro,而不是最近销售的 USB-C 或 Touch Bar。

Apple says that other MacBooks, including the 13-inch Pro from the same time period, are not at risk.

苹果公司表示,其他的 macbook,包括同一时期的13英寸 Pro,都没有风险。

CNET 原文传送门

小井

继续阅读此作者的更多文章