Ross Perot, Who Mounted Independent Presidential Bids, Dies at 89
(DALLAS) — H. Ross Perot, the colorful, self-made Texas billionaire who rose from a childhood of Depression-era poverty and twice ran for president as a third-party candidate, has died. He was 89.
德克萨斯州多姿多彩、白手起家的亿万富翁 H·罗斯·佩罗(h. Ross Perot)去世，他从大萧条时代的贫困中长大，曾两次以第三党候选人的身份竞选总统。 他89岁了。
Perot, whose 19% of the vote in 1992 stands among the best showings by an independent candidate in the past century, died early Tuesday at his home in Dallas surrounded by his devoted family, family spokesman James Fuller said.
As a boy in Texarkana, Texas, Perot delivered newspapers from the back of a pony. He earned his billions in a more modern way, however — by building Electronic Data Systems Corp., which helped other companies manage their computer networks.
当他还是个孩子的时候，他在特克萨卡纳的一匹小马背上送报纸。 不过，他以一种更现代的方式赚取了数十亿美元，即建立了电子数据系统公司(Electronic Data Systems corp.) ，帮助其他公司管理自己的计算机网络。
Yet the most famous event in his career didn’t involve sales and earnings; he financed a private commando raid in 1979 to free two EDS employees who were being held in a prison in Iran. The tale was turned into a book and a movie.
然而，他职业生涯中最著名的事件并不涉及销售和收入; 1979年，他资助了一次私人突击队突袭，解救了两名被关押在伊朗监狱的 EDS 雇员。这个故事被改编成一本书和一部电影。
Jeffrey Epstein: US labour secretary Alex Acosta defends role in Epstein case
The US labour secretary has defended his past role in striking a plea deal with rich financier Jeffrey Epstein amid calls for his resignation.
Secretary Alex Acosta has come under scrutiny for negotiating a light sentence for Epstein in 2008, when he pleaded guilty to prostitution charges.
2008年，爱泼斯坦承认卖淫指控，秘书亚历克斯 · 阿科斯塔因为协商对爱泼斯坦轻判而受到审查。
Epstein was charged with new sex trafficking charges in relation to allegations from the 2000s on Monday.
Top Democrats in Congress have called for Mr Acosta to resign or be fired.
国会的高级民主党人已经要求 Acosta 先生辞职或者被解雇。
Epstein was charged on Monday with allegedly running a "vast network" of underage girls for sex, enticing them to visit his Manhattan and Florida mansions between 2002 and 2005.
He pleaded not guilty to charges of sex trafficking and sex trafficking conspiracy, and will remain in jail until his bail hearing on 11 July.
Bombardier to lay off hundreds of workers at Thunder Bay, Ont., plant
庞巴迪将解雇 Ont. 工厂数百名工人
Bombardier plans to cut several hundred jobs at its Thunder Bay, Ont., facility, according to federal and provincial government sources.
据联邦和省政府消息，庞巴迪计划在其位于 Ont. 的雷湾工厂裁员数百人。
Ontario Transportation Minister Caroline Mulroney said the provincial government has spoken to Bombardier executives "to express our disappointment that their company has taken this step."
"We urge the company to work with the provincial government to come to an agreement that would see jobs remain at the Thunder Bay plant," Mulroney said in a statement Tuesday.
Japanese boy-idol mogul Johnny Kitagawa dies
Johnny Kitagawa, one of the most influential figures in Japanese show business and president of Johnny & Associates, has died at the age of 87. His company is known for producing a number of boy idol groups, including SMAP and ARASHI.
Johnny Kitagawa，日本演艺界最有影响力的人物之一，杰尼斯事务所集团总裁，去世，享年87岁。他的公司以创造许多男子偶像团体而闻名，包括 SMAP 和 ARASHI。
Kitagawa, whose real name was Hiromu Kitagawa, died Tuesday afternoon due to subarachnoid bleeding.
Hailing from Los Angeles, he developed connections in the Japanese entertainment industry after the end of World War II through involvement in U.S. performances by such Japanese artists as Hibari Misora, and moved to Japan.
In 1962, he established a boy idol group called Johnnys, using members of a baseball team he was instructing, which debuted in 1964, before forming the current talent agency.
Over the next 50-plus years, Kitagawa produced a number of groups including Four Leaves, SHONENTAI and TOKIO as well as such hot heartthrobs as Hiromi Go, Toshihiko Tahara and Masahiko Kondo.
在接下来的50多年里，喜多川创作了许多乐队，包括 Four Leaves、SHONENTAI 和 TOKIO，以及 Hiromi Go、田原俊彦和近藤正彦等万人迷。
India may need major rainfalls to reverse its economic slowdown
India’s agriculture sector accounts for around 14% of the country’s $2.7 trillion economy and 42% of total employment, said Rajiv Biswas, chief economist in Asia Pacific for consultancy IHS Markit.
咨询公司 IHS Markit 亚太区首席经济学家拉吉夫•比斯瓦斯(Rajiv Biswas)表示，印度的农业部门约占该国2.7万亿美元经济规模的14% ，占总就业人数的42%
With around 55% of India’s arable land dependent on precipitation, the amount of rainfall during the current monsoon season could sway economic activity in the agriculture sector and industries linked to it.
That slow start to the monsoon harvest season has prompted the government to raise minimum support prices for all of the current season’s crops to help support farmers’ incomes, according to local media.