Chinese Tech Giant Huawei Sues U.S. Over Equipment Ban
(SHENZHEN, China) — Chinese tech giant Huawei is launching a U.S. court challenge to a law that labels the company a security risk and would limit its access to the American market for telecom equipment.
Huawei Technologies Ltd.’s announcement Thursday comes as the biggest global maker of network equipment for phone and internet companies fights U.S. efforts to persuade allies to exclude the company from next-generation telecom systems.
华为技术有限公司(huawei Technologies ltd.)周四发表声明之际，这家全球最大的电话和互联网公司网络设备制造商正在与美国的努力作斗争，美国试图说服盟友将华为排除在下一代。
Huawei said it filed a lawsuit asking a federal court in Plano, Texas, to throw out a portion of this year’s U.S. military appropriations act that bars the government and its contractors from using Huawei equipment.
Jeopardy host Alex Trebek has pancreatic cancer
节目主持人 Alex Trebek 胰腺癌
Alex Trebek, the longtime host of American television quiz show Jeopardy, has announced he has cancer.
In a video posted on Wednesday, Mr Trebek, 78, says he has been diagnosed with stage four pancreatic cancer.
在周三发布的一段视频中，78岁的 Trebek 先生说，他被诊断出患有胰腺癌。
He vowed to fight the disease and noted that 50,000 people are diagnosed with pancreatic cancer in the United States each year.
Mr Trebek has hosted Jeopardy since 1984, and has received numerous awards and honours for his work.
In a statement uploaded to the Jeopardy YouTube channel, he said that "normally the prognosis for [his cancer] is not very encouraging".
在一份上传到杰帕迪 YouTube 频道的声明中，他说"通常情况下，他的癌症预后并不乐观"。
Surveillance proposed by defense team likely helped Ghosn secure bail
The rare bail granted to former Nissan Motor Co Chairman Carlos Ghosn by a Japanese court may be the fruit of his legal team's carefully thought-out proposals for a number of surveillance measures to assuage concerns that he could destroy evidence.
日本一家法院罕见地批准了日产汽车(Nissan Motor)前董事长卡洛斯•戈恩(Carlos Ghosn)的保释，这可能是他的法律团队经过深思熟虑后提出的一系列监控措施的成果。这些措施旨在缓解人们对戈恩可能销毁证据的担忧。
Ghosn, who turns 65 on Saturday, facing charges related to the alleged understatement of remuneration in Nissan securities reports and the transfer of derivatives losses from his private asset management company to the Japanese automaker, was granted bail Tuesday on his third attempt since his arrest on Nov 19.
Zuckerberg promises a privacy-friendly Facebook, sort of
SAN FRANCISCO--Facebook, which grew into a colossus by vacuuming up your information in every possible way and using it to target ads back at you, now says its future lies in privacy-oriented messaging that Facebook itself can't read.
旧金山—— Facebook 已经成长为一个庞然大物，它以各种可能的方式收集用户的信息，并利用这些信息向用户发送目标广告。现在，Facebook 表示，它的未来取决于面向隐私的信息传递，而 Facebook 自身无法读取这些信息。
Mark Zuckerberg, co-founder and CEO, announced the shift in a Wednesday blog post apparently intended to blunt both criticism of the company's data handling and potential antitrust action. Going forward, he said, Facebook will emphasize giving people ways to communicate in truly private fashion, with their intimate thoughts and pictures shielded by encryption in ways that Facebook itself can't read.
该公司联合创始人兼首席执行官马克•扎克伯格(Mark Zuckerberg)周三在一篇博客文章中宣布了这一转变，显然是为了减弱对该公司数据处理方式的批评和潜在的反垄断行动。 展望未来，他说，Facebook 将强调让人们以真正私密的方式进行交流，他们私密的想法和图片被加密保护，而 Facebook 自身无法读取。
But Zuckerberg didn't suggest any changes to Facebook's core newsfeed-and-groups-based service, or to Instagram's social network, currently the fastest growing part of the company. Facebook pulls in gargantuan profits by selling ads targeted using the information it amasses on its users and others they know.
但扎克伯格没有建议对 Facebook 的核心新闻推送和群组服务，或 Instagram 的社交网络进行任何改变。目前，社交网络是 Facebook 增长最快的部分。 通过销售有针对性的广告来获取巨额利润，这些广告利用了 Facebook 积累的用户和他们所知道的其他人的信息。
"All indications are that Facebook and Instagram will continue growing and be increasingly important," Zuckerberg said in an interview Wednesday with The Associated Press.
扎克伯格周三在接受美联社(The Associated Press)采访时表示:"所有迹象都表明，Facebook 和 Instagram 将继续增长，并变得越来越重要。"。
Dow Ends Lower as Investors Eye Details From Trade Talks, Oil Prices Tumble
he Dow Jones Industrial Average fell Wednesday as Wall Street awaited new details on trade talks between the U.S. and China.
General Electric extended declines Wednesday, falling 8%, after CEO Larry Culp warned that free cash flow from the conglomerate's industrial division is likely to remain negative this year.
Abercrombie & Fitch jumped 21% after the apparel retailer reported strong holiday-quarter earnings and sales that topped Wall Street expectations.