What's new on 2019 / 06 / 03 ? 特金会谈失败后,朝鲜处决核问题特使、特朗普进行英国国事访问......

North Korea Reportedly Executed Its Nuclear Envoy After the Failed Trump-Kim Summit
特金会谈失败后,朝鲜处决核问题特使

North Korea executed its former top nuclear envoy with the U.S. along with four other foreign ministry officials in March after a failed summit between Kim Jong Un and Donald Trump in Vietnam, South Korea’s Chosun Ilbo newspaper reported.

据韩国《朝鲜日报》(Chosun Ilbo)报道,在金正恩(Kim Jong Un)和唐纳德·特朗普(Donald Trump)在越南举行的峰会失败后,朝鲜在3月份处决了与美国的前核问题特使以及其他四名外交部官员。

Kim Hyok Chol, who led working-level negotiations for the February summit in Hanoi, was executed by firing squad after being charged with espionage for allegedly being co-opted by the U.S., the newspaper said, citing an unidentified source. The move was part of an internal purge Kim undertook after the summit broke down without any deal, it said.

该报援引未具名消息人士的话称,领导2月份河内峰会工作层面谈判的金孝哲(Kim Hyok Chol)因涉嫌被美国拉拢而被指控从事间谍活动,随后被行刑队处决。 声明称,此举是金在峰会失败后进行的内部清洗的一部分,没有达成任何协议。

Previous reports in South Korea media about senior North Korean officials being executed have proven false. Speculation has swirled for months about the fate of Kim Hyok Chol, who hasn’t received any mentions in state media reports.

韩国媒体此前关于朝鲜高级官员被处决的报道被证明是错误的。 几个月以来,关于金学哲命运的猜测一直萦绕不去,官方媒体报道中没有提到他。

TIME 原文传送门


Donald Trump to arrive at Stansted Airport for UK state visit
唐纳德·特朗普抵达伦敦斯坦斯特德机场进行英国国事访问

US President Donald Trump will arrive in the UK on Monday morning for a three-day official state visit.

美国总统唐纳德·特朗普将于周一上午抵达英国进行为期三天的国事访问。

Air Force One is expected to land at London Stansted Airport at 09:00 BST.

空军一号预计在英国夏令时09:00降落在伦敦斯坦斯特德机场空军基地。

The Queen will host a state banquet at Buckingham Palace on Monday evening for the president and the First Lady Melania Trump.

周一晚上,女王将在白金汉宫为总统和第一夫人梅拉尼娅·特朗普举行国宴。

Protests are planned across the UK during the visit - including rallies in London, Manchester, Belfast, Birmingham and Nottingham.

在此次访问期间,英国各地都计划举行抗议活动,包括在伦敦、曼彻斯特、贝尔法斯特、伯明翰和诺丁汉举行集会。

BBC 原文传送门


Warriors ride big 3rd quarter to even NBA Finals series with Raptors
勇士队与猛龙队进入总决赛第三节

The two-time defending champion Golden State Warriors used a massive third quarter to overcame a sluggish start and secure a 109-104 win over the Toronto Raptors on Sunday that squared the NBA Finals at one game apiece.

这位两届卫冕冠军金州勇士在第三节表现出色,克服了开局不利的局面,并在周日以109-104战胜多伦多猛龙队,与 NBA 总决赛一决雌雄。

The resilient Warriors, in an unfamiliar position after losing their first Game One in five consecutive trips to the NBA Finals three days ago, opened the third quarter with an 18-0 run to grab a lead they would not relinquish.

勇士队在三天前连续五场总决赛输掉第一场比赛后,在一个陌生的位置上,以18-0的领先优势开始了第三节,他们不会放弃。

Toronto led by as many as 12 points during a first half in which they used a dominant defensive display to slow down the Warriors but the visitors, well established as a terrific third-quarter team, rediscovered their swagger after the break.

多伦多在上半场以12分的优势领先勇士队,他们利用防守优势拖累了勇士队,但是客队在第三节表现出色,在中场休息后重新找回了自信。

CBC 原文传送门


Reds revel in 6th European title
利物浦第六次夺得欧洲冠军

MADRID (AP) — No tears of pain this time, just redemption for Mohamed Salah.

MADRID (美联社)ー这次没有痛苦的泪水,只是为穆罕默德·萨拉赫赎罪。

Only 108 seconds were needed to banish the Champions League final heartbreak of a year ago.

只需要108秒就可以消除一年前那场令人心碎的冠军联赛决赛。

Once Salah dispatched his early penalty against Tottenham, Liverpool was on the path to a sixth European title with a 2-0 victory on Saturday.

萨拉赫在对阵热刺的比赛中一开始就罚进了点球,利物浦在周六以2-0的比分赢得了第六个欧冠冠军。

And a year after defeat in the final to Real Madrid, Juergen Klopp has his first title after four years as Liverpool manager.

在决赛输给皇家马德里一年后,尤尔根·克洛普在担任利物浦主教练四年后获得了他的第一个冠军。

THE JAPAN NEWS 原文传送门


Imperial couple undertake 1st official duty outside Tokyo
日本皇室夫妇在东京郊外执行第一项公务

OWARI-ASAHI, Aichi Prefecture--Emperor Naruhito and Empress Masako attended an annual tree-planting ceremony in central Japan on June 2, their first official duty outside Tokyo since Naruhito’s ascension last month.

6月2日,德仁天皇和皇后雅子参加了在日本中部举行的一年一度的植树仪式,这是自上个月德仁爱知县升天以来,他们在东京以外的第一个正式任务。

The tree-planting ceremony is one of four key national events that the emperor and empress attend. The other festivals are connected with sports, culture and healthy oceans.

植树仪式是皇帝和皇后参加的四大国家重大活动之一。其他节日与体育、文化和健康的海洋有关。

“It is an important mission for us to grow healthy forests for future generations,” Naruhito said in his address during the 70th event held in this city's Aichi Prefecture Forest Park.

德仁在该市爱知县森林公园举行的第70届活动上发表讲话时说:"为子孙后代种植健康的森林是我们的一项重要任务。"

It was the first address given by an emperor at the national tree-planting ceremony since 2009, when the aging Akihito, Naruhito’s father who is now emperor emeritus, stopped doing so as a step to reduce his work burden.

这是自2009年以来,第一次有天皇在国家植树仪式上发表讲话。当时,德仁的父亲、现已退休的天皇明仁(Akihito)为了减轻工作负担,不再发表讲话。

The couple, who arrived in Nagoya on June 1, was greeted with crowds of flag-waving well-wishers wherever they went.

这对夫妇于6月1日抵达名古屋,无论他们走到哪里,都有人群挥舞着国旗祝福他们。

ASAHI 原文传送门

小井

继续阅读此作者的更多文章